Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/atfalfr/waqfenau.fr/plugins/system/jabuilder/helper.php on line 265
Grandeur et béauté de l’Islam – : شانِ اسلام

وہ پیشوا ہمارا جس سے ہے نُور سارا

Ce maître, détenteur de toute lumière

نام اُس کا ہے محمدؐ دلبر مرا یہی ہے

Mohammad est son nom. Il est mon ami, mon bien-aimé

 

سب پاک ہیں پیمبر اِک دوسرے سے بہتر

Tous les prophètes sont saints et purs, se surpassant les uns les autres

لیک از خدائے برتر خیرالوریٰ یہی ہے

Mais le meilleur de tous, envoyé par Dieu, c’est lui Mohammad

 

پہلوں سے خوب تر ہے خوبی میں اِک قمر ہے

Il a surpassé les autres en vertu, en excellence c’est une lune

اُس پر ہر اک نظر ہے بدرالدّجٰی یہی ہے

 Tous les regards sont tournés vers lui, car il a la splendeur et l’éclat de la pleine lune

 

پردے جو تھے ہٹائے اندر کی رہ دکھائے

Il enleva tous les voiles et montra la voie intérieure

دل یار سے ملائے وہ آشنا یہی ہے

Il nous amena à la communion le Seigneur

 

وہ یار لا مکانی وہ دلبر نہانی

Ce Dieu qui est au dessus des limitations du temps et de l’espace

دیکھا ہم نے اس سے بس رہنما یہی ہے

Ce Bien-Aimé Qui demeure invisible, nous l’avons vu grâce à sa direction.

 

وہ آج شاہ دیں ہے وہ تاج مرسلیں ہے

Aujourd’hui dans le domaine de la religion, c’est lui le Roi. Il est la couronne de tous les Prophètes.

وہ طیب وامیں ہے اس کی ثنا ء یہی ہے

Il est vraiment pur et digne de confiance. Il n’a pas son pareil.

 

اس نور پر فدا ہوں اس کا ہی میں ہوا ہوں

Je suis voué à cette lumière; je lui appartiens de façon exclusive

وہ ہے میں چیز کیا ہوں بس فیصلہ یہی ہے

C’est lui qui compte ; moi, je ne suis rien. Voila le verdict final

 

وہ دلبر یگانہ علموں کا ہے خزانہ

Ce bien-aimé tout à fait unique ; un trésor de connaissances

باقی ہے سب فسانہ سچ بے خطا یہی ہے

Tous en dehors de Lui ne sont que pure fiction ; en vérité Lui seul reste sans tache aucune

 

سب ہم نے اس سے پا یا شاہد ہے تو خدایا

De Lui nous avons-nous tout obtenu, Tu en es Témoin ! Seigneur !

وہ جس نے حق دکھایا وہ مہ لقا یہی ہے

Lui qui a dévoilé la vérité, c’est bien lui qui a la beauté de la pleine lune

 

دل میں یہی ہے ہر دم تیرا صحیفہ چوموں

Mon cœur désire à tout moment, embrasser ton  livre révélé

قراں کے گرد گھوموں کعبہ مرا یہی ہے

Tourner autour du Coran, car c’est bien cela ma Ka’aba

 

 

(درثمین)